Use only general, non-identifying information. Never include patient names, dates, MRNs, or any PHI. All patient-facing output must be clinician-reviewed before use.
**1. Plain-language condition explainer.** "You are writing a patient-education handout about [GENERAL CONDITION] at a 6th-grade reading level. Cover what it is, common symptoms in general terms, and questions to ask a doctor. Do not give diagnosis, treatment, or dosing advice. End with: 'This is general information — talk to your healthcare provider about your situation.' Mark anything needing clinician review with [CLINICAL REVIEW]."
**2. Pre-visit instructions template.** "Draft a reusable pre-appointment instructions template for a [GENERAL PROCEDURE]. Include what to bring, general preparation steps, and what to expect, written for patients at a plain reading level. Use placeholders like [PROVIDER] and [DATE] — no patient data. Flag any clinical instruction with [CLINICAL REVIEW]."
**3. Internal SOP / training doc.** "Write a step-by-step SOP for [ROUTINE ADMINISTRATIVE PROCESS] based on the steps I list. Number each step, name the responsible role, note compliance checkpoints (including PHI-handling reminders), and add a 'common mistakes' section. This is internal operations content."
**4. Non-PHI administrative letter.** "Draft a 200-word patient communication letter for [GENERAL PURPOSE, e.g., appointment reminder, practice update]. Friendly, plain tone, placeholders for any identifying details. No clinical content or advice. End with how to contact the office."
**5. Reading-level rewrite of approved content.** "I'll paste clinician-approved, non-PHI educational text. Rewrite it at a 6th-grade reading level without changing the medical meaning. Keep all clinical facts identical. If a sentence's meaning is unclear, flag it [CLINICAL REVIEW] instead of guessing."
**6. Multilingual patient-education draft.** "Translate the clinician-approved, non-PHI patient handout I paste into [LANGUAGE] at a plain reading level, preserving medical meaning. Note any term that may not translate cleanly with [TRANSLATION CHECK] for a bilingual clinician to confirm."
**7. Policy / guideline summary.** "Summarize the non-PHI policy or guideline document I paste in 250 words: purpose, who it applies to, key requirements, and effective dates. Use only the text provided. Mark anything ambiguous with [VERIFY]."
**8. Patient FAQ draft.** "Generate 8 plain-language FAQ entries about [GENERAL TOPIC] for a clinic website. Educational only, no diagnosis or treatment advice, include a disclaimer to consult a provider, and flag any answer that needs clinician approval with [CLINICAL REVIEW]."